Hey! We're talking about

Grammar Nazis

on Simler, and you can join the conversation. It's free, so you can too by signing up now!Sign Up Now
  • Photo of Ed Rafalko

    Ed Rafalko

    Grammar Nazis



    mytacism
    n. excessive use of the letter M

    My Madeline! my Madeline!
    Mark my melodious midnight moans,
    Much may my melting music mean,
    My modulated monotones.

    My mandolin’s mild minstrelsy,
    My mental music magazine,
    My mouth, my mind, my memory,
    Must mingling murmur “Madeline.”

    Muster ‘mid midnight masquerade,
    Mark Moorish maidens, matrons’ mien;
    ‘Mongst Murcia’s most majestic maids,
    Match me my matchless Madeline.

    Mankind’s malevolence may make
    Much melancholy musing mine;
    Many my motives may mistake,
    My modest merits much malign.

    My Madeline’s most mirthful mood
    Much mollifies my mind’s machine;
    My mournfulness’s magnitude
    Melts–make me merry, Madeline!

    Match-making ma’s may machinate,
    Manoeuvring misses me misween;
    Mere money may make many mate,
    My magic motto’s “Madeline.”

    Melt, most mellifluous melody,
    ‘Midst Murcia’s misty mounts marine;
    Meet me ‘mid moonlight–marry me,
    Madonna mia! My Madeline!

    – Walter Parke, “A Mellifluous Madrigal,” Ballou’s Monthly Magazine, January 1888
    5 months, 1 week ago

    • Photo of Lindsay Barlow

      Lindsay Barlow

      Hey, you should add this stuff to the [Simler Poetry Room] too :) 5 months, 1 week ago

    • Photo of Tommy Bay

      Tommy Bay

      Marvelous! Magical! Mystifying! 4 months, 3 weeks ago

    • Photo of Erik Sternerson

      Erik Sternerson

      A famous Swedish comedy group did something similar with the letter B. The following text is unfortunately in Swedish...

      Bakom brödbutiken bodde Basker-Bosses båda bröder, bröderna Basker. Brödernas båda bredare beundrarinnor brukade besviket begagna brödbutikens bullar. Bullarna bakade Basker-Bosses bas, Bagar-Basse. Bagar-Bosse bodde bredvid brödbutikens blå byggnad. Basker-Bosses båda bröders brädade beundrarinnor bodde båda bortom bergen, besynnerligt billigt bredvid Biff-Bertils bastanta baconbod.

      Byx-beklädd blott baktill - beslöt Basker-Bosse besöka Biff-Bertils baconbod. Bilen brummade bort, bredvid belgiska bananbolagets blå byggnad, bortom B-lagets bisarra basarer, bort, bakom brottarnas bökiga bryggor. Betongen brusade bredvid bilen. Behärskat bromsade Basker-Bosse bakom bankbudets beiga buss. Bankbudet betraktade Basker-Bosse blygt. Basker-Bosse besvarade bankbudets blick. Bakom balkong-brockaden beskådade de båda beundrarinnorna besöket.

      Basker-Bosse bar buntert bort bilen bakom Biff-Bertils baconbod. Bland bilvraken bakom baconboden brukade Biff-Bertil bygga billiga bidéer.

      Braket blev bedövande

      "Belt bort beltjuv! Belt bort beltjuv!" brölade Basker-Bosse besatt.

      Bankbudet bajsade baken brun. Båda beundrarinnorna bantade bort brösten, Bagar-Basse bakade bredare bullar, Basker-Bosse brottade bort bilvraken, böjde bakidéerna, bankade Biff-Bertils brevlåda bucklig, bromsade bestört. Beskedet brottades bakom brevlådan. Biff-Bertil bortrest?

      Bankbudet blev buddist. Båda beundrarinnorna började betala besynnerliga bankgiroblanketter beträffande betal-TV:s bredare basutbud. Basker-Bosses beklagliga belägenhet bekymrade blott brevidboende Becks bortskämda, bleka boxer.
      4 months, 3 weeks ago

    • Photo of Tommy Bay

      Tommy Bay

      Wow! Translation?! 4 months, 3 weeks ago

    • Photo of Erik Sternerson

      Erik Sternerson

      Wall of text: GO!
      -------------------------------
      Behind the bakery both brothers of Beret-Benny lived, the Beret brothers. Both the rather wide admirers of the brothers usually, and disappointedly, ate the bakery's bread rolls. The bread rolls were baked by the boss of Beret-Benny, Baker-Bobby. Baker-Bobby lived next to the blue building of the bakery. Both admirers of the brothers of Beret-Benny lived beyond the mountains, suspiciously cheap next to Beef-Berty's massive bacon shack.

      Pant-clothed only on the behind Beret-Benny decided to visit Beef-Berty's bacon shack. The car wroomed off, next to the blue building of the Belgian banana company, beyond the B-team's bizarre bazaars, beyond the cumbersome piers of the wrestlers. The concrete made noice next to the car. Calmly, Beret-Benny stopped the car behind the beige bus of the bank teller. The bank teller shyly watched Beret-Benny. Beret-Benny gazed back at the bank-teller. Behind the balcony brocade the two admirers watched the meeting.

      Beret-Benny surly carried the car away behind the bacon shack of Beef-Berty. Between the car wrecks behind the bacon shack Beef-Berty used to build cheap bidets.

      The roar was deafening!

      "Bend the Bentley off! Bend the Bentley off!" Beret-Benny shouted as if possessed.

      The bank teller pooped his pants brown, both the admirers dieted their boobs off, Baker-Bobby baked wider bread rolls, Beret-Benny wrestled the car wrecks away, bent the bidets backwards, hammered Beef-Berty's mail box out of shape, and stopped suddenly. The news appeared behind the mail box: "Beef-Berty on vacation"?

      The bank teller became a budist. Both the admirers began paying wierd bank-note-papers regarding Pay-TVs wider base package. Beret-Benny's sad state only worried the neighbour spoiled bleak boxer, Beck.
      ------------------------
      I realized that the Swedish text I copy-pasted was not entirely correct, so I based the translation on the original, found in Youtube format here:

      Galenskaparna - Basker-Bosse
      YouTube





      And last, quite a lot of 'b's did come across in the translation :D 4 months, 3 weeks ago

Simler is a social network built to connect people with similar interests. Internet tested. Mother approved. v0.9